Phóng viên: Trong thời gian hơn 3 năm qua, trẻ em học trường học của “Anh Gấu” đã gặt hái được những niềm vui nào, thưa anh?
Anh Phạm Tuấn Anh: Tôi thường xuyên nhận tin nhắn của các em học sinh lẫn phụ huynh, có khi hàng chục tin mỗi ngày. Các em bày tỏ niềm vui khi tự tin nói tiếng Anh với nhau, thậm chí có em tầm 6-7 tuổi gì đó có thể xem chương trình tiếng Anh trên tivi rồi dịch lại cho ba mẹ của mình. Một số em đoạt giải các kỳ thi học sinh giỏi, đạt chứng chỉ tiếng Anh, nhận học bổng du học Mỹ… Với tôi, mỗi tin nhắn ấy là một niềm vui lớn, động lực lớn để đội ngũ chúng tôi tiếp tục phát triển dự án.
Tôi cũng muốn chia sẻ thêm rằng, việc tương tác qua học trực tuyến thực tế hiệu quả hơn rất nhiều so với những gì chúng ta có định kiến. Các em kết bạn, trò chuyện, trao đổi, chia sẻ, học tập… cùng nhau và với các thầy cô giáo bên Mỹ rất vui. Học mà tạo ra niềm vui, cảm giác sung sướng thì các em sẽ chủ động và nỗ lực. Nhiều người định kiến với “thế giới ảo”, chỉ ra những sự cố hoặc vụ việc tiêu cực liên quan thế giới ảo, nhưng bản chất thế giới ảo không phải là nguyên nhân. Trái lại, rất rất nhiều hoạt động, mối quan hệ, công việc hiện nay đều nhờ “thế giới ảo” mà vận hành, đạt hiệu quả và mang về lợi ích. Nhìn vào kết quả học tập và niềm hạnh phúc của các em học sinh và gia đình, tôi thấy rõ rằng học tập, tương tác qua “thế giới ảo” đang mang lại những điều tốt đẹp. Tất nhiên, sẽ cần thêm thời gian để nâng cao nhận thức của nhiều người về vấn đề này.
Phóng viên: Từng trải qua nhiều công việc, nhiều khó khăn và cũng đã gặt hái nhiều thành công, việc dấn thân vào lĩnh vực giáo dục có giúp anh học thêm những bài học mới?
Anh Phạm Tuấn Anh: Đến giờ thì tôi quan niệm về hạnh phúc rất đơn giản. Sau cùng thì hạnh phúc là khi chúng ta đứng trước gương, chúng ta không phải thấy chính mình với tiền bạc, danh vọng, địa vị. Với tôi thì những thứ ấy dù chưa phải cao so với rất nhiều người khác, nhưng đã đủ để tôi hài lòng và dành tâm sức cho cống hiến. Hạnh phúc là khi nhìn vào gương, sẽ thấy những người xung quanh chúng ta ai cũng vui vẻ, sống ngay thẳng, làm việc có ích. Ví dụ, chúng ta thấy ba mẹ mình khỏe mạnh, tự hào về con cái; thấy các em học sinh nghèo như mình một thời được học các chương trình cấp tiến, được tiếp cận môi trường quốc tế sớm; thấy mọi người quý trọng nhau, cùng nhau làm những việc có ý nghĩa…
Chúng tôi có một bộ phim hoạt hình “San du ký”, với hình ảnh cậu bé San lớn lên ở vùng quê nghèo, luôn bỡ ngỡ và sợ hãi trước những cái mới; nhưng San có sự chân thành, luôn tò mò về thế giới ngoài kia, và rồi bắt đầu hành trình khám phá những điều mới mẽ. Với chúng tôi, đó là hình ảnh của các em học sinh ở Việt Nam. Và hạnh phúc của chúng tôi là ngày nào “các cậu bé San” sẽ mạnh mẽ bước ra thế giới, sống khiêm nhường, biết mình biết ta, tạo ra những “kênh dẫn những nguồn nước mát lành” của thế giới về “cánh đồng” Việt Nam vốn khô cằn suốt nhiều năm.
Phóng viên: Xin cảm ơn anh.
Anh Phạm Tuấn Anh từng là người phiên dịch cho nhiều chính khách Mỹ, như Tổng thống Barack Obama và Phó tổng thống Biden trong chuyến thăm lịch sử của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tới Mỹ (năm 2015); phiên dịch cho Tổng thống Obama đến thăm Việt Nam năm 2016.
Sau khi tốt nghiệp trường ĐH Ngoại thương Hà Nội, anh làm phiên dịch cho một vị đại biện Mỹ và được giới thiệu, đạt học bổng thạc sĩ tại ĐH Princeton về chính sách công vào năm 1998. Anh từng đến nhiều quốc gia và làm việc tại đó, như Ai Cập, Trung Quốc và lâu nhất là ở Mỹ, điển hình là làm việc cho Quỹ Tiền tệ quốc tế (IMF), Ngân hàng Thế giới (WB) và tư vấn cho Chính phủ Mỹ.